alvantara (alvantara) wrote,
alvantara
alvantara

Categories:

Cow _boy и Washing-ton

Коровий пацан.
И постирочная =))
Фамилия - Прачкин )) Washington. Про вшей пока опустим..=)))
Хотя, логичность и натуральность английского языка, стремящаяся к самому бытовому бытию, что напрямую находит отражение в словах.. То вымыть вшей, централизованно, что может быть важней для населения?)))) Столица .. )))
Язык прямых инструкций к бытию.

Shooting(англ:стрельба) - сжечь.
woman - вымя.
guy - хуй парень.
track(след) — тряска.
Hernia (грыжа) - херня
Truce (перемирие) - трус
Troops (войска) - трупы
Hun_gry (голодный ) - на, жри.
Sleep (спать) - слиплось.
Love (любовь) - ловить
positive — (e)viti-sop — выйти-из-жопы..
И так со всем.

Шекспир — Shake/speare — представляет собой сочетание слов, которое в переводе означает: «Потрясаю­щий копьем» Копьетрясов.

Потряси корову — вытрясишь ковбоя вошь? вшу? вшей?

Tags: МОЁ, Улыбнись, язык
Subscribe

Posts from This Journal “язык” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments