alvantara (alvantara) wrote,
alvantara
alvantara

Мой комментарий к «Русско-немецкие этимологические параллели» от s_yaroslav

Как шикарно изложено, обожаю ваш блог=)))
Еще момент с приставками. Лыжи на английском ski. Обработка до-ски и стала лыжа - ski. Ну, и калька из той же серии: skid - занос, скольжение =) а по русски просто "скидывать" =)))
Слово "грыжа" на английском тоже "доставило" =))) максимально близко к сути и феня-матерном раскладе=))
Wardrobe - шкаф - "в ряд робы" =))



Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий






Кстати, встречался с таким мнением (на просторах инета), что русский язык - это, мол, некая поздняя придумка, а раньше нашим "родным" языком был... английский (язык ангелов)... Почему не уголовников тогда?) ANgle - Угол, уголок, дальний уголок, сторона, сторонка и т.д. Более того, очень много английских слов напоминают воровской жаргон (феню). Это и малява - mail (малевать), и баланда - blend (болтать, взбалтывать, баламутить, болтушка), и хаза - house (хата), и хавка, хавчик - have (хапать, иметь)... да и бриты, опять же))

Надо бы попристальнее рассмотреть версию об Англии, как месте ссылки. Тогда более понятной становится тема с фонетикой. Детей у заключенных изымали и обучением языка они занимались в своего рода интернатах. Причем, обучал их "языку" подобранный персонал из тех же самых заключенных, которым, возможно, подрезали кончик языка + нарушение речевых функций в следствии цынги. Я, например, с некоторых пор не отбрасываю ни одной, даже самой "бредовой" версии... ибо очень часто именно такие версии в своих деталях имеют определенные элементы логики, которые позволяют ближе подобраться к каким-то ранее неразрешимым задачам) Но это уже другой вопрос... Главный же: может ли английский язык в принципе быть первичным по отношению к русскому? Простые примеры дают совершенно очевидный ответ - НЕТ!
vapor - пар, испарение... наше "выпар". А разве в английском имеется префикс "вы"?
prick - прикол, прокол, прикалывать. Слово, состоящее из нашей приставки "при" и начальной буквы нашего же "колоть"))
stress - стресс. Наше "сотрясать", "встряска", "трясти", "трусИть"
skate - конёк, скользить. Наше "скатываться", "скат", "катить", "кататься"
phrase - фраза, вы-ражать, вы-разить, вы-ражение. Только в нашем языке слово обретает смысл.
erase - выскабливать, убивать. Наше "вы-резать"
prove - испытывать, про-верять. Опять слово-обрубок)
press - пресс. И ещё одно: при-жать
fame - известность, молва. И ещё: память, памятка, по-мета, по-метить, по-мянуть...
post - почта, пост, столб, мачта. И снова огрызок от по-ставка, по-ставить
И так можно продолжать и продолжать (sok - ноСОК, где корень НОС, а ОК - суффикс, nut - вНУТри, revolt - пеРЕВОРоТ, niece - племянНИЦА и т.д. и т.п.)
Каким образом эти этимологические осколки могли существовать раньше самих слов?) Но разве на такие "мелочи" кто-то обращает внимания? Это же АНГЛИЙСКАЙ ЯЗЫК! Его величие непокабелимо априори!)

Tags: МОЁ, язык
Subscribe

Posts from This Journal “язык” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

Posts from This Journal “язык” Tag